Эмемкут — Чукотская народная сказка

Далеко в тундре жил Эмемкут со своим младшим братом. Задумали братья жениться, а невест нет. Думали-думали и придумали. Взяли да и спрятали они реку на высокой, высокой сопке и стали ждать. Вот сидят они день, сидят два — никого нет, а на третий день увидали они — кто-то подходит. Всё ближе, ближе, и увидели братья двух девушек — это были две кабарги. Сказал Эмемкут брату: — Отпусти воду!
Отпустил младший брат воду, заблестела она на Солнце. Увидели воду девушки, кинулись к сопке, а когда добежали, то струя воды стала совсем тонкой, а потом только кап-кап-кап! — девушки не могли зачерпнуть и пригоршни воды. Посмотрели они на сопку. Старшая сестра сказала:
— Пойдём отсюда скорее, мне страшно здесь! А младшая говорит:
— Я пить хочу. Там, наверное, горное озеро!
— Пойдём, пойдём отсюда! — сказала старшая и потащила сестру за руку. Вырвала руку младшая сестра и крикнула:
— Не ходи, стой здесь, я одна поднимусь на сопку!
Но старшая сестра побоялась пустить сестру и пошла за ней. И вот увидели они воду. Бросились к воде сёстры и стали жадно пить. Подкрались к ним братья и поймали их.
Испугались девушки, просят отпустить их домой. Братья и слушать не хотят. Взмолилась старшая сестра:
— Во имя вашего братства, отпустите мою младшую сестру, а меня оставьте в неволе!
— Отпусти девушку! — сказал старший брат. — Ты забыл закон, что старший брат женится раньше младшего!
Отпустил девушку младший брат.
Живёт девушка-кабарга в яранге Эмемкута, варит чай, мясо и шьёт из шкур одежду мужу, деверю и маленькому сыну.
Однажды зимой братья возвращались с охоты, видят — женщина-мышь идёт по тундре, в длинной дырявой кухлянке, заплетается, спотыкается.
— Кто возьмёт меня на нарту, того я женой буду! — говорит женщина.
— Нет, — отвечает младший брат, — не люблю я женщин, вот мой брат любит.
— Эмемкут! Эмемкут! — говорит Мышь. — Возьми меня на нарту, я твоей женой буду!
И зажили с тех пор две жены у Эмемкута в яранге.
Стала Мышь обижать Кабаргу и её сына. Стала Мышь щипать шерсть в пологе, дыры делать в яранге, а Эмемкуту говорит, что всё это делает старшая жена и её сын. Стал Эмемкут сердиться на Кабаргу. Заставил Эмемкут старшую жену починить весь шатёр и выбить из шкур выщипанную шерсть.
Перестала любить мужа Кабарга, но всё молчала, думая, что увидит Эмемкут свою несправедливость.
Пошли братья играть шерстяным мячом и позвали женщин. Говорит Мышь Кабарге:
— Ты устала, сходи-ка поиграй, а я приготовлю ужин.
Удивилась ласковым словам Кабарга, не поверила Мыши, но побоялась мужа и пошла играть. А Мышь тем временем схватила мешочек с рукодельем старшей жены, вытащила оттуда шкурки росомахи, заткнула их под шатёр, вытряхнула костяные иголки и жильные нитки, а сумку бросила к порогу.
Вернулись братья и Кабарга в шатёр. Спросила старшая жена младшую:
— Почему мой мешочек лежит пустой на полу? Собрала старшая жена нитки, иголки и спросила у Мыши:
— Где же шкурки?
Подняла Мышь полог и сказала: — А что это под шатром? Рассердился Эмемкут и закричал:
— Давайте поскорее есть!
— Чай я сварила, — говорит Мышь, — а мясо не нашла. Его, наверно, спрятала Кабарга, я каждую ночь слышу, как она с сыном потихоньку ест!
Кинулся Эмемкут искать мясо и нашёл его в спальном мешке старшей жены. Ещё больше рассердился Эмемкут и прогнал её с ребёнком из шатра.
— Эмемкут, Эмемкут! — говорит Кабарга, — хоть сына пожалей, оставь его под шатром, посмотри, какая темная ночь, какой сильный ветер, какой льёт дождь!
Выбросила Мышь из яранги три маленькие шкурки и закрыла вход.
Сделала Кабарга из трёх шкурок маленькую ярангу для сына. А сама легла возле на мокрую землю и обняла сына. Нечем было кормить сына, Кабарга целыми днями искала в тундре коренья и молодые побеги, а сын всё плакал и просил есть.
Нашел Эмемкут кита на берегу моря, и стало у него много пищи. Тогда Кабарга послала сына к отцу поесть горячего мяса. Пришёл сын к отцу. Сидит Мышь возле котла с мясом. Подозвала она мальчика к себе и спросила:
— Хочешь горячего мяса?
И когда мальчик протянул руки к мясу, Мышь надела на них горячую горловину кита. Закричал мальчик от боли, никак не может снять, а Эмемкут и не смотрит на него. Убежал ребёнок к матери.
Всю ночь мать шила сыну одежду, как у горного барана — пришила копытца, рожки — и стал мальчик горным бараном, и ушли мать с сыном на вершину высокой сопки.
Вышел Эмемкут из шатра, схватил лук и пустил стрелу. Упала стрела возле маленького барана. Схватила мать сына и побежала что есть духу. Бежала она целый день, устала. Плакал сын, просил есть. Вечером увидела мать невдалеке огонёк и пошла на него. Посадила сына на плечи.
Подходит она к землянке. Сидит старуха возле очага и дремлет. Увидела она мать с ребёнком:
— Пришла! — Ага!
Положила старуха ребёнка в полог, а матери дала поесть. Наутро Кабарга спрашивает старуху:
— Есть ли здесь поблизости кто-нибудь?
— Есть, Волк с сестрой. Один день ходьбы отсюда! Отдохнула Кабарга и пошла дальше, а сына отдала старухе. Приходит она в ярангу Волка. Сидит сестра волка, шьёт кухлянку. Увидела женщину и сказала:
— Вот хорошо, что пришла, а то мне некогда мясо варить, скоро брат с охоты придёт!
Обрадовалась Кабарга, схватила посуду, сбегала по воду, развела костёр, подвесила котёл с мясом над огнём, чайник налила. Выглянула из яранги сестра Волка и сказала:
— Прячься, брат идёт!
Спряталась Кабарга за полог, укрылась кухлянкой.
Пришёл Волк, сбросил с плеч убитого дикого оленя и стал переодеваться. Снял с себя мокрую одежду и пошёл за полог искать сухую. Взял с головы Кабарги кухлянку, увидел её и сказал;
— Жило нас в яранге двое, а теперь будем жить втроём!
И зажили они — все вместе.
Подрос мальчик, сделала ему старуха лук и стрелы, и стал он ходить на охоту всё дальше и дальше от яранги. Сперва приносил он домой птиц и мелких зверей, а чем дальше от яранги отходил, тем больше приносил добычи. Однажды убил он на сойке большого оленя, прибежал домой, взял нарту и побежал за мясом. Вышла старуха из землянки и крикнула вслед ему:
— Не ходи, мальчик, в тундру на ночь. Завтра принесёшь мясо!
Но он даже не оглянулся.
Только поднялся охотник на сопку и положил на нарту мясо, как началась пурга. Покрыло всю землю снегом, и мальчик не видел знакомые вершины сопок, по которым мог найти свою ярангу. Настала ночь, пурга не утихала, мальчик, едва держась за нарту, пошёл на огонек. Шёл-шёл — наткнулся на ярангу, из дымохода которой летели искры.
Заходит он в ярангу, а там — двое мужчин и женщина.
— Пришёл! — Сказали хозяева. — Ага, — ответил им гость.
— Садись с нами чай пить, поедим вместе.
— Берите, варите моего оленя! — сказал мальчик. Наварила женщина мяса, наелись все досыта.
— Ну, — сказал один из мужчин мальчику, — хорошо ты нас угостил. Может быть, ты нам расскажешь сказку, чтобы поскорее ночь прошла.
— Ладно, расскажу я вам сказку моей матери. В тундре жили два брата, настала им пора жениться, а невест нет. Спрятали братья реку на высокую сопку…
Слушают хозяева гостя, не спускают с него глаз.
— Прибежали две козочки жажду утолить, поймали их братья. Взмолилась старшая сестра и сказала старшему брату Эмемкуту…
— А ведь это про нас, брат! — шепнул младший хозяин.
— Молчи, молчи! — говорит ему старший.
— Отпусти мою младшую сестру во имя вашего братства, — сказала ему козочка. Отпустили на волю младшую, а старшую взяли в полог. Была козочка мужу хорошей женой, сыну — доброй матерью, а деверю — заботливой сестрой.
— Правда, правда! — шепчет младший брат старшему хозяину.
— Молчи, не мешай слушать!
— Однажды братья повстречали в тундре неряху-оборваху, и стала она второй женой Эмемкута. Задумала неряха-оборваха погубить старшую жену с ребёнком, и стала младшая жена лить мужу на сердце горечь.
Тут Мышь подняла занавеску полога и погасила жирник.
— Скорей зажги свет! — приказал старший.
— Жира нет, пора спать!
— Неси поскорее нерпичьего жира и зажги свет! — сказал старший.
И жеищина зажгла свет и закрыла глаза, уши и сердце.
Рассказывает дальше мальчик:
— Не видит муж, как младшая жена портит шатёр, а старшая чинит его по ночам, пока младшая в это время греется под боком у мужа. Не видит муж, как младшая жена выбросила его жену и ребёнка в тёмную ночь, не видел он, как младшая жена надела на руки его сына горячую горловину кита.
Тут мальчик вытянул руки. Мужчины увидели ожоги на его руках. Старший упал мальчику в ноги и сказал:
— Пойдём, пойдём скорее отсюда к твоей матери! — и стал одеваться.
Тут Мышь засмеялась:
— Куда ты пойдёшь в пургу? За сказкой?
Тогда муж прогнал её.
И братья с мальчиком пошли в тундру искать ярангу Волка. Вот подошли они к землянке. Увидел мальчик старуху и сказал мужчинам:
— Отец и дядя, идите дальше искать без меня мою мать, а я нужен моей бабушке.
Пришли братья в ярангу Волка. Сестра Волка говорит невестке:
— Сестра, вари чай и мясо, гости пришли! Молчит и не двигается Кабарга.
Тогда сестра Волка сказала:
— Сестра, ты забыла закон тундры, гостеприимство?
— Это не гости к нам пришли, а враги, — отвечает Кабарга. — Эмемкут пришёл со своим братом!
Брат Эмемкута в это время сказал сестре Волка. — Хочешь быть моей женой?
— Хочу, — отвечала она.
— Так я приду за тобой?
— Хорошо, я буду ждать.
Эмемкут долго уговаривал жену забыть всё и вернуться в свою ярангу.
— Уйди с глаз, не хочу я тебя видеть!
Пошли братья на высокую сопку, увидели они, что идёт Волк домой с хорошей добычей. Натянули братья тетивы у луков, пустили две стрелы и убили Волка.
Ждут женщины Волка домой, ждали день, ждали два, а на третий день заплакали. Сестра Волка сказала:
— Никогда ещё брат мой не покидал ярангу на три дня.
А Кабарга сказала:
— Его убил Эмемкут, мой муж!
Пришли братья за женщинами. Сестра Волка с радостью поехала, а Кабарга долго боролась с мужем, пока была сила. А потом Эмемкут схватил её на руки и увёз домой.
Заехали они за сыном, но он сказал родителям: — Я не оставлю бабушку, так же как и она меня не оставила.
Заплакала Кабарга, а сын сказал:
— Мать, я приеду к тебе тогда, когда бабушке не нужна будет моя помощь.

Читайте также:  Хитроумный старик - Кумыкская народная сказка

Всё.

Читать другие Чукотские сказки

Рейтинг
( Пока оценок нет )
 Маленькие гении
Добавить комментарий